Jag hade en dansk vän, det tog mig ca 5 år innan jag fattade vad han pratade om. Det var så grötigt och svårt att förstå vad han sa men till slut så fattade man. I jämförelse är skånska lätt att begripa.
Jag hade en dansk vän, det tog mig ca 5 år innan jag fattade vad han pratade om. Det var så grötigt och svårt att förstå vad han sa men till slut så fattade man. I jämförelse är skånska lätt att begripa.
Och ovanpå det så är skånskan indelad i ytterligare dialekter som kan skilja sig åt ganska mycket.En person från t ex Osby har en helt annan dialekt än t ex Malmöbon.
För övrigt så är Danska språket egentligen Skånska som är uppspelad bak och fram i dubbla hastigheten.Alla Danskar som kommer till Malmö med bron får numera en gratis ljudkassett så att de ska kunna göra sig förstådda när man en period hade allt för många Danskar i Skåne som svalt ihjäl när ingen förstod vad dom sa.Så kan det gå ...
Senast redigerat av Ankan1 den 2013-01-29 klockan 17:09.
Dagens Skånska ord för invandrade upplänningar är :
Spiddekaga -Spettekaka.
Korvalua - Korvkiosk.
Hossebannare - Moped med remdrift.
Stolpa päror - Pommes frites.
Bugasprängd - Mätt.
Blannevan - Grogg.
Fubbick - Idiot.
Mög - Skit.
Fittemad - Smörgås med ister / fett på.
Bonkaknull - Gruppsamlag.
Räligt - Smakar inte bra.
Ännaklämd - Bekymrad.
Spissrövad - Stel och besvärlig människa.
Lase - Trasa.
Örla rundor - Irra omkring.
Kasebana - Rutschkana.
Osv ...
VÄLKOMMEN TILL SKÅNE.
Senast redigerat av Ankan1 den 2013-01-29 klockan 18:16.
Nordöstra skåne med göingedialäkten är ännu svårare att förstå. Jag jobbade några månader i Hökön, och när dom talade med varandra fans inte en chans att förstå vad dom sa, men pratade dom till mig så ändrade sig språket så då var det inga problem. Men detta var på 70talet så det har nog slätats ut versäntligt liksom överallt annas.
Jan-Olov