Hahaha! Ja, det är inte lätt men svenska.
(Vad finns det som kruper?)
Sent from my iPhone using Tapatalk
Utskriftsvy
Hahaha! Ja, det är inte lätt men svenska.
(Vad finns det som kruper?)
Sent from my iPhone using Tapatalk
:D Tittade på "Wealer Dealer"(?) på TV och grabbarna provkörde en Cittra 2 CV på en "plogad" åker. Stämde kanske för det var ingen snö på den men den var hellre inte plöjd. :rolleyes:
Vi har kommit långt från bondesamhället när man inte längre kan skilja på att plöja åkern och ploga snön av vägen. :hmmmm2:
Kom att tänka på den här tråden när jag pratade med en dam med rötterna i centrala huvudkommunen....
Hon höll på att skratta på sig åt ordet skjuva som hon aldrig hört tidigare. "Det heter ju skjuta" hävdade hon bestämt och tyckte att dialektala ord kunde vara för komiska alltså. Missade alltså helt att stockholmsmålet är en dialekt precis som t.ex. skånskan.
Skjuter gör man med allt ifrån gummisnodd och ärtrör till kanoner men när man medels anbringad kraft förflyttar ett föremål över en yta så skjuver man. (I det aktuella fallet handlade det om att få en möbel på plats)
Jag tror att i den skyddade och förenklade stadsmiljön försvinner en del ord ur språket för att dom helt enkelt inte behövs. Det gjordes en undersökning, jag tror på 1800-talet hur många ord som fanns i den akademiska världens vokabulär i förhållande till böndernas enkla språk. Ungefär 8.000 ord använde akademikerna medan bönderna svängde sig med 16.000 ord. Detta gällde det i vardagliga livet.
Jag tror alltså att samma trend fortsätter - att språket utarmas allt mer ju mera "bildade" vi blir. :rolleyes:
En spång-flera spänger.
En stång- flera stänger.
En fjång- flera fjänger?
Nånting som retar mig väldigt är när en översättare säger hel fel, vilket händer ganska ofta.
Annat som kan vara svårt är de sammansatta orden som om man delar dem får en helt annan betydelse. Tex. mc-hjälm, ap-lik, skott-kärra osv., inte lätt att vara utlänning i Sverige:eek::eek:
Daga att citera Mona S
"De jör lissom inte så mycket hur man stavar asså bara man festår vassom menas"
För en gammal stöt som jag, ingenjör dessutom, så är precisionen i språket livsviktig, nästan på ADHD-nivå!
Slirar man på betydelsen så går det inte att få till en vettig diskussion, när man inte vet vad man talar om...
Den som t ex använder en "insektsnyckel" har en lång väg att gå.:eek:
Gissar att många tokerier beror på at man läser för lite, man har aldrig sett orden stavade ("rätt stavade")
Flugskruvare?